RSS | PDA | Архив   Пятница 3 Май 2024 | 1433 х.
 

Об исламско-христианском диалоге в тафсире Священного Корана Абдуллы-Юсуфа Али

25.03.2012 10:00

    Сура 5 — «Аль-Ма’ида» («Трапеза»). Мусульманам следует быть беспристрастно справедливыми во всем. Однако они должны стоять на защите интересов своего братства, оберегать свою веру от насмешек и оскорблений, им следует также высоко ценить и уважать благочестие, смирение и другие добродетели в христианах.

 

Они должны с благодарностью пользоваться всем, что добродетельно и дозволено, остерегаться крайностей и неумеренности во всем. Осуждаются также богохульство и сквернословие, пьянство, наркотики и азартные игры, осквернение святынь и святотатство, следование всякого рода предрассудкам, суевериям и лжесвидетельство.

Наша община или государство обычно заключают договоры или соглашения, и каждый член общины или каждый гражданин государства обязан, насколько это в его власти и возможностях, проследить, чтобы все эти обязательства честно исполнялись. Существуют также негласные, подразумеваемые обязательства: мы живем в гражданском обществе, и нам следует уважать и соблюдать его принципы; если же они противоречат морально-нравственным нормам, то в этом случае мы должны покинуть такое общество. Есть также неписаные нормы и правила законов гостеприимства, взаимоотношений попутчиков и компаньонов, работодателя и рабочего и т.д. и т.п., которые должен добросовестно соблюдать любой верующий человек. Тот, кто, покинув нуждающихся в нем, уединяется в пустыне для совершения молитв, является трусом, пренебрегающим своими обязанностями. Все эти обязанности теснейшим образом взаимосвязаны между собой. Правдивость и обязательность во всех жизненных ситуациях является неотъемлемой частью истинной религиозности.

***

Аят 48. …Каждому из вас Мы установили закон и путь. Если бы Аллах пожелал, то сделал бы вас одной общиной, однако Он разделил вас, чтобы испытать вас тем, что Он даровал вам. Состязайтесь же в добрых делах. Всем вам предстоит вернуться к Аллаху, и Он поведает вам о том, в чем вы расходились во мнениях.

Комментарий. Изначально человечество представляло собой единый народ или одну нацию (аяты 4:1 и 2:213). Создав нас такими, Всевышний мог бы оставить всех похожими и ничем не отличающимися друг от друга, говорящими на одном языке, ведущими одинаковый образ жизни, живущими в одинаковых физических (включая и климатические) условиях. Однако Он в Своей непостижимой мудрости одарил нас таким многообразием во всем, и не только в определенный промежуток времени, но и в различные периоды жизни и в разные века…

Поскольку наша истинная цель — Всемогущий Бог, то все, что кажется нам с разных точек зрения таким несхожим и отличающимся друг от друга, в конце концов найдет свое полное согласие и соответствие в Нем. Прав Эйнштейн, пытаясь проникнуть в глубину относительности через мир физики. Это еще раз указывает на необходимость единения и сплочения вокруг Всевышнего в духовном мире.

***

Аят 66. Если бы они [люди Писания] руководствовались Торой, Евангелием и тем, что было ниспослано им от их Господа, то они питались бы тем, что над ними, и тем, что у них под ногами. Среди них есть умеренные люди, но плохо то, что совершают многие из них.

Комментарий. Буквальный перевод этих двух последних строк мог бы выглядеть так: «Они питались бы от того, что над ними, и от того, что у их ног». …Здесь слово «поедание, поглощение», по-видимому, могло бы означать «испытывать удовлетворение или удовольствие в обычной земной жизни, равно как и в духовном мире». «То, что сверху» может относиться к божественному или духовному удовлетворению, а «то, что у их ног» — к земным радостям и удовольствиям. Но лучше всего эти слова воспринимать как общий идиоматический оборот и понимать как удовлетворение во всем, со всех сторон.

***

Аят 69. Воистину, верующие, а также иудеи, сабии и христиане, которые уверовали в Аллаха и в Последний день и поступали праведно, не познают страха и не будут опечалены.

Комментарий. Поскольку Послание Всевышнего едино для всего человечества, Ислам допускает и другие формы проявления истинной веры, если только она искренна, не противоречит здравому смыслу и подкреп­лена праведным поведением.

Ср. с аятом 2:62: Поистине, для тех, кто уверовал, и иудеев, и христиан, и сабиев, которые уверовали в Аллаха и в Последний день и творили благое, — для них награда у Господа их, и не будет у них ни страха, ни печали.

Комментарий к аяту 2:62. Основной смысл этого аята заключается в том, что Ислам не исповедует какую-либо исключительную доктрину и не проповедует свое учение для какого-либо одного народа. …В современных христианских церквях проповедуется идея жертвенного иску­пления Христом во имя спасения других душ (душ грешников), которая подразумевает, что все, кто не верит в нее (не знает, не понимает либо не принимает), или кто жил до распятия Христа, оказываются в духовно ущербном положении перед Престолом Господним. Суть учения Ислама совершенно иная! Ислам существовал до проповеди Мухаммада на этой земле: Коран определенно называет Ибрахима [Авраама] мусульманином (аят 3:67). Его учение (подчинение воле Всевышнего) было и будет учением истинной религии [связь человека с Богом — Комментарий. ред.] для всех народов.

***

Аят 72. Не уверовали те, которые говорят: «Аллах — это Мессия, сын Марьям (Марии)». Мессия же сказал: «О сыны Исраила (Израиля)! Поклоняйтесь Аллаху, Господу моему и Господу вашему». Воистину, кто приобщает к Аллаху сотоварищей, тому Он запретил Рай. Его пристанищем будет Геенна, и у беззаконников не будет помощников.

Комментарий. Ср. с Евангелием от Матфея, где Христос осуждает сатану за стремление поклоняться не Единому Богу, а кому-то другому (Мат. 4:10); и с Евангелием от Иоанна, где Иисус говорит Марии Магдалине: «... а иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу моему и Отцу вашему, и к Богу моему и Богу вашему» (Иоан. 20:17). Ср. также с Евангелием от Луки, где Христос с укоризной просит не называть его благим учителем: «... что ты называешь меня благим? Никто не благ, как только один Бог» (Лук. 18:19). В Евангелии от Марка Иисус говорит: «... первая из всех заповедей: “Слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь Единый”» (Мар.12:29); и т. д.

***

Аят 79. Они не удерживали друг друга от предосудительных поступков, которые они совершали. Как же скверно было то, что они делали!

Комментарий. Безнравственные и порочные люди есть в любом обществе или общине, и если ее лидеры потворствуют и потакают злодеяниям и преступлениям толпы, и, даже хуже того, если правители, разделяя эти настроения, принимают в них участие — как это случилось с фарисеями и книжниками, на кого обрушивал свои обличительные речи Иса [Иисус], — такая община обречена на гибель и вымирание, и дни ее сочтены.

***

Аят 82. …Ты также непременно найдешь, что ближе всех в любви к верующим являются те, которые говорят: «Мы — христиане». Это потому, что среди них есть священники и монахи, и потому, что они не проявляют высокомерия.

Комментарий. Суть не в том, что они просто называют себя христианами, а в том, что они настолько истинные и праведные христиане, что признают и ценят добродетели и ценности мусульман... Они как бы говорят: «Да, действительно, мы христиане, но мы понимаем вашу точку зрения и разделяем ваши взгляды и считаем вас праведными людьми».

Арабское слово киссисин — «священники» — автор этих строк вслед за другими комментаторами переводит как «истово верующий, ревностный поборник учения». Видимо, это иностранное слово, вероятнее эфиопское, чем древнесирийское, поскольку речь здесь идет, очевидно, об эфиопских христианах. Их истинная и глубокая приверженность учению, и набожное благочестие, и отказ от мирского через принятие монашества резко контрастируют с лицемерием и надменностью фарисеев и книжников.

***

Аят 87. О те, которые уверовали! Не запрещайте блага, которые Аллах сделал дозволенными для вас, и не преступайте границы дозволенного. Воистину, Аллах не любит преступников.

Комментарий. В удовольствиях, что дозволены и благочестивы, греховно впадать в крайности и излишества. Не следует проявлять пустого ненужного аскетизма и воздержанности при этом, хотя смирение и бескорыстие, которые порой присущи аскетизму, могут иметь свою ценность и достоинства. В аяте 5:85 высказывается одобрение и похвала в адрес христианских монахов за их особые заслуги и добродетели, однако и здесь, и в Исламе вообще монашество не одобряется и порицается. Пользуйтесь дарами Всевышнего с благодарностью, но не впадая в крайности, без излишеств, которых Всемилостивый Аллах не любит и не одобряет.

***

Слово Таурат [Тора] часто упоминается в Коране, так называлось иудейское Писание. О нем говорится с уважением и почтением, как об истинном (каким оно было в своем первоначально неиспорченном виде) Откровении Всевышнего.

Видимо, ошибочно переводить это слово как Ветхий Завет. Ветхий Завет — это христианский термин, используемый для основной части старинных иудейских манускриптов. Протестанты, с одной стороны, и католики и православные — с другой, явно расходятся в отношении того, какие именно записи должны быть включены в канонический Ветхий Завет. Они используют этот термин, противопоставляя его Новому Завету.

Также некорректно переводить Таурат как Пятикнижие, греческим термином, означающим «Пять книг» Ветхого Завета, известные как Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие. Само по себе Пятикнижие является всего лишь небольшой частью Ветхого Завета.

Следовательно, слово Таурат правильнее будет перевести как «Закон». В своем первоначальном подлинном виде он был провозглашен Мусой и признается в Исламе как священная Книга, ниспосланная Всевышним. Однако еще в доисламский период первоисточник был утерян; а то, что иудеи одобрили как Закон в более поздние времена, было лишь обширным набором традиционалистской литературы

***

Инджиль, о котором говорит Коран, представляет собой Евангелие, которое, как учит Ислам, было ниспослано Исе [Иисусу] и которому он учил. Какие-то его элементы сохранились и в общепринятых канонических Евангелиях и в некоторых других, следы которых уцелели до наших дней (к примеру, Евангелие Детства, Евангелие от Варнавы и т.д.)

Мусульмане правы в своем почтительном и уважительном отношении к Библии (Новому и Ветхому Заветам), хотя они и отвергают сами доктрины, которых придерживаются и проповедуют ортодоксальное христианство и иудаизм. Мусульмане утверждают, что они остаются верны истинным традициям Ибрахима [Авраама], и, таким образом, считается, что все самое ценное и значимое из предшествующих Откровений собрано в учении последнего из Пророков.

В аяте 5:82 говорится, что наиболее доброжелательными и близкими к правоверным из людей Писания являются христиане. Автор этих строк не согласен с тем, что это не относится к современным христианам, потому что якобы «они фактически являются атеистами и вольнодумцами». На наш взгляд, протест и неустанная борьба Ислама против господства жрецов, расового превосходства и сектантства; его настойчивость и упорство в том, чтобы сделать эту жизнь чище и прекраснее, пока мы в ней существуем, — многому научили христианскую мысль (как и все мировое сообщество в целом). Мы должны протягивать руку дружбы всем, кто искренне и с симпатией относится к нашим идеалам.

Дамир Хайретдинов

Материал опубликован в еженедельной всероссийской газете «Медина аль-Ислам» № 50

Вы можете поместить ссылку на этот материал в свой блог, скопировав код ниже:

Для блога/форума/сайта:

< Код для вставки

Просмотр


Прямая ссылка на материал:
<a href="http://www.islamrf.ru/news/culture/who/21331/">ISLAMRF.RU: Об исламско-христианском диалоге в тафсире Священного Корана Абдуллы-Юсуфа Али</a>